Literature /literatura
Poetry /poesía

Poetry
Óxido[1]

Óxido[1]

1. Tartamuda la lengua bate sus alas Y hace de otro cuello el mapa sutil del deseo 2. Resbalan las palabras por la garganta caen una a una las escucho…
Poetry
Abro mi sangre (Fragmento)

Abro mi sangre (Fragmento)

XII ¿ a qué olerán las manos de los asesinos? las de mi padre huelen a pan. pero él no es un asesino de los más corrientes. tan sólo ha…
Poetry
Radiografía en sepia

Radiografía en sepia

Míralo correr sobre la hierba míralo ascender totalmente desnudo, indiferente al frío acostumbrado a la neblina, en las montañas de Tollocan juega con las ramas, las sacude y canta y…
Poetry
Demencia incurable en blue

Demencia incurable en blue

Morí ahogado en el mar esmeralda de Cancún. ¿O era de un azul venusino? ¿O en mi ojo de recién bautizado por el esmalte de esas aguas me esperaba otra…
Poetry
Balacera en Camargo, Tamaulipas

Balacera en Camargo, Tamaulipas

¿ya? ¿a qué estamos, hoy? ¿en qué fecha? sábado veintisiete ciudad camargo      tamaulipas ayer toda la madrugada hubo balacera aquí como podrán ver ahí estas camionetas atravesadas es una empresa…
Poetry
Mesa de Saldos (fragmento)

Mesa de Saldos (fragmento)

poetas en otro tiempo hititas fueron poetas subiendo hasta el Burj Dubai como cualquier gente y en Coyoacán muerto el último de otra especie sol que sería carne o al…
Poetry
La inexistencia puesta a prueba

La inexistencia puesta a prueba

(Una de las varias cartas a mí mismo)   ¿Y si la muerte fuera solo permanecer a través de lo inevitable y por seguirla luego a un lugar la vida se cansara de repetir…
Poetry
A HUNDRED AND TWELVE

A HUNDRED AND TWELVE

  A Hundred and Twelve trans. Anna Rosen Guerci   I   A hundred and twelve steps as escape, talent of one who knows long aural winters/ Vocal stammering; rhizome…
Poetry
Dos poemas

Dos poemas

 Traducción de Isaac Goldemberg  Otra razón por la que no guardo  un arma en casa   El perro de los vecinos no para de ladrar. Está ladrando con el mismo…