Literature /literatura
Poetry /poesía

Poetry
Dos poemas

Dos poemas

EN EL SOTAVENTO El sol se fue lentamente, desapareció envuelto en la fría maraña que las nubes formaron, en esa negritud que carcome la luz, deja poco calor en las…
Poetry
Instantáneas

Instantáneas

Out of the window I saw how the planets gathered WALLACE STEVENS UNA CHICA contemplando el infinito en Coney Island, “La noche helada frente al mar”        …
Poetry
Poemas

Poemas

Traducción al español de Cristina Rivera Garza TIEMPO Aquí una niña hace relojes. Cuando llegue su tiempo, los pondré a funcionar. Un chico llega en una minivan azul. Haré de…
Poetry
Dos poemas

Dos poemas

OROBORUS The revolving cycles, in their wide sweep, having brought me again WALT WHITMAN   Este tiempo ha dejado de serlo; irascible entre las peñas de un pasado perdido se…
Poetry
Las casas mueren…

Las casas mueren…

De Casa de pisar duro Las casas mueren...   Las casas mueren cuando se vuelven árboles, cuando una mancha vegetal las recubre y convierte en jardines verticales. De sus ventanas…
Poetry
Noche oscura del hipotálamo

Noche oscura del hipotálamo

Lenguaraje para detener lo inevitable –Creo que lo dijo José Kozer en uno de sus tantos libros.   1 Nuestras pesadillas también dejarán de ser nuestras. Vendrán razonamientos rectos, la…
Poetry
Dos poemas

Dos poemas

SOL DE OTRA HEREDAD estoy en la entrada del centro comercial al que solíamos venir los domingos/ mientras escribo este poema sin destino, este poema que cae de mi mano…
Poetry
[A la busca de qué]

[A la busca de qué]

A la busca de qué… recopilando ranas metafóricas ranas batracias de la forma que nos viene a decir: aquí se da el poema en el verde en la textura aérea…
Poetry
Contestaciones

Contestaciones

A JAN ERIK VOLD La alegría. La alegría es un pájaro invisible que llega y se va, llega y se va volando. Dejemos que sólo se vaya el pájaro. *…
Poetry
Green Fluorite

Green Fluorite

The contact between the feeble cobalt-colored radiation of my fingerprints and the intense orange radiation of this opaque piece of green fluorite I hold between fingers gives rise –at the…
Poetry
Two Poems

Two Poems

Treasure #1 Tiger’s Eye. Apache Tear. A crushed napkin from the Black Eyed Pea where Valerie left me. A small wooden Milarepa the so-called ‘happy’ Buddha of the future missing…
Poetry
Dos poemas

Dos poemas

Hasta el delirio pero ileso (a.c. 89) Sí. El recodo de aquella distinción planea su pista de aterrizaje: tras leve farfullar logra descender de las alturas se posa sobre el…