Poetry
Maqam

Maqam

Zeina Hashem Beck

Traducción de Román Luján

Si muero, dices que dejarás que tu pelo
se vuelva plata, se ponga largo, y entrarás
al lugar oscuro, porque ya has comenzado
a olvidar qué significa Meca.

En el lugar donde venimos, tú y yo,
maqam significa hogar, significa música, el Corán
sólo puede leerse como una canción; un jeque recita la Fatiha
como si hubiera construido una casa entre sus versos, las ayas.

Ambos nombramos a nuestras hijas Aya, y cuando preguntan
por su nombre, tocamos versos sagrados para ellas, escuchen
cómo el jeque se demora el tiempo justo en cada letra,
cómo aplaude y silba el público — ¿Es Umm Kulthum?

preguntan nuestras hijas. Él conoce todas sus maqamat,
este jeque, dice Dios es más grande, y Alá, Alá,
responden lo mismo fieles e infieles,
pues la tierra es un planeta tan pequeño, y mira,

existe Ítaca, casi siempre en el horizonte —
flota, mi amigo. Ítaca — es agreste, pero forma buenos
hombres, dice Homero, pero oh, las mujeres, las mujeres
saben cómo alojar los cuerpos de los ahogados. Cantan,

En el Nombre de la Cruz, de Dios, el Misericordioso. Un niño
en Siria tiene las piernas amputadas porque se arriesgó
a entrar a un campo minado a comer pasto. Aún tiene dos ojos,
dos brazos, una boca. Dios es más grande, es más grande, quédate

conmigo en la luz un poco más. Enciendes dos cigarrillos
a la vez, me das uno. Mañana volarás a Lesbos
para traducir. Los refugiados dirán shai, y tú dirás
té, hogar, Meca, Ítaca, maqam, maqam, maqam.

 

*Imagen de Hind Shoufani

 

Zeina Hashem Beck es un poeta libanesa residente en Dubai . Ha  ganado el premio de poesía Sarton New Hampshire de mayo de 2016 por su segunda colección de larga duración, Louder than Hearts.  Su trabajo también ha ganado el premio Best of the Net y ha sido nominado al Premio Pushcart y al Premio Forward.

© Literal Publishing. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación. Toda forma de utilización no autorizada será perseguida con lo establecido en la ley federal del derecho de autor.


Posted: June 20, 2017 at 9:28 pm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *