No sólo sangre
Alba Lara Granero
Las artistas Lara Mossler y Leticia Bernaus exploran la relación entre el ciclo femenino y la naturaleza en 28 Days.
Hace menos de dos semanas, la nadadora olímpica china Fu Yuanhui salió de la piscina retorciéndose de dolor. Cuando la entrevistadora, micrófono en mano, dio por hecho que la deportista estaba sufriendo un fuerte dolor de estómago, Fu Yuanhui se dirigió a la cámara y dijo que lo que le pasaba era que le había venido la regla la noche anterior. La honestidad de la atleta generó un aluvión de comentarios en las redes sociales (de apoyo y también de desconocimiento) y muchos titulares al día siguiente: Fu Yuanhui había pronunciado el tabú.
El tabú del ciclo femenino ha sido objeto del arte desde hace algún tiempo, especialmente del arte que se proyecta con un enfoque feminista. En 1971, Judy Chicago presentó su Red Flag y el simple hecho de que muchos espectadores confundieran lo que representaba un tampón siendo extraído de la vagina con un pene sangriento demostró que hay temas, aparentemente, más aceptables que otros. En los 2000, Vanesa Tiegs, con la intención de eliminar el tinte vergonzoso que ha cubierto tradicionalmente a la regla, empezó a pintar cuadros con su propia sangre menstrual a los que llamó menstralas. Más recientemente, en 2012, Jen Lewis, que se define a sí misma como artista menstrual, creó su serie de fotografías Beauty in Blood. Y seguramente todos recordarán la polémica que en Instagram y otras redes sociales generó la imagen que la estudiante de arte canadiense, Rupi Kaur, subió a su cuenta mientas estaba con la regla.
Pero el ciclo femenino no es sólo sangre. Y eso es lo que explora la obra 28 Days que desde el 1 de septiembre hasta el 28 del mismo mes acogerá la galería neoyorquina The Hollows.
La muestra es obra de la artista estadounidense Lara Mossler, quien invitó a formar parte de la misma a la fotógrafa argentina Leticia Bernaus. Ambas se conocieron en el Virginia Commonwealth University’s Summer Studio, donde Mossler ya había comenzado a trabajar en una serie de meditaciones en las que trataba de reflexionar sobre los efectos de sus hormonas sobre sí misma y la relación de su ciclo con el ciclo lunar. Los resultados de sus observaciones se plasmaron en la elaboración de una escultura diaria. En Richmond, lugar donde tiene lugar la residencia, Mossler quedó impresionada con el trabajo de Leticia Bernaus, que recientemente publicó el magnífico diario fotográfico Zoobiografía, y le propuso una colaboración en su proyecto.
Bernaus y Mossler descubrieron que ambas sangraban con la luna nueva y siguieron investigando sobre el efecto del ciclo lunar en el ciclo hormonal femenino. Así fue como Mossler desarrolló el diario 28 días, en el que invita a las mujeres a sentarse unos minutos a reflexionar sobre sus niveles hormonales diarios y cómo afectan estos a su capacidad creativa, a su fortaleza, a su sensibilidad. Bernaus, que vive actualmente en Iowa City, IA, elabora, durante los veintiocho días que dura esta meditación, una fotografía diaria que será expuesta en la exposición de Nueva York, pero que ya pueden observarse en Instagram.
Los trabajos de Mossler, que serán creados a tiempo real, también serán expuestos en la galería, pero la artista también liderará la serie de meditaciones Moon and Menses de la mano de expertas de distintas disciplinas.
Aprovechando que el pasado 18 de agosto tuvimos luna llena, entrevistamos a las artistas para conocerlas un poco más y acercarnos al proyecto. Ambas recibieron la misma pregunta y mantenemos sus respuestas en sus lenguas maternas:
Ves la luna llena, una noche como hoy y… / You look at the full moon on a night like tonight and…
Lara Mossler: I look at the full moon on a night like tonight and I feel strong. For years, full moons dictated the beginning or ending of my cycle. Tonight, the full moon begins my menstruation. I drive out into the country to see a clear sky. I think of menstrual euphemisms that reference the moon. Phrases such as “being on moontime” [from Blood Stories: Menarche and the Politics of the Female Body in the Contemporary U.S. Society] encourage the practice of concealment. Observing the moon is a way for me to find clarity and start to dialogue.
Leticia Bernaus: ¡Me vuelvo loca! Hoy me pasó. Salía de una clase de yoga, me subí a la bicicleta y vi esa luna enorme y dorada. Poder absoluto. El universo es demasiado grande, imposible de imaginar. Durante este mes en el que estuve pendiente del ciclo lunar me di cuenta de cómo estamos influidos por la naturaleza. La luna llena, por ejemplo, rige mi periodo menstrual: sangro con luna llena.
¿Qué tienen en común la luna y la mujer? / What do women and the moon have in common?
LM: The anthology of menses ritualization has a long history with lunar cycles. The moon holds this reference to the existence of an ancient matriarchal society. Influenced by theories derived from Daughters of Copper Woman (1981) by Anne Cameron (cf. Eller 1993: 86), the women of Goddess Wood believed that Native American women once menstruated together (cf. Gottlieb 2002: 382; Buckley 1988; Knight 1988; 1991; Lamp 1988), following the moon’s cycle and gathered in moon huts, where the women sat on moss and bled directly onto the earth. One of the most interesting fields studies I’ve come across is about the Temne tribe of Sierre Leone. Their “rituals of license” relate directly to specific moments in the lunar cycle.
LB: Para la mitología la luna es el aspecto femenino del universo y el contrario al sol, que es el masculino. Es el Yin mientras el sol es el Yang. Los griegos la llamaban Selene. Los chinos Chang´e o Heng-O. De todas los relatos mitológicos del origen de la luna, me quedo con el chino. Hace millones de años, Heng-O estaba casada con el arquero inmortal Shen Yi. Un día Heng-O descubrió que el origen de la inmortalidad de su esposo era una droga mágica: el elixir de la inmortalidad. Heng-O decidió tomarlo, pero su esposo la descubrió cuando lo hacía y no pudo terminar el contenido del frasco. El elixir fue tan poderoso que la elevó hasta el cielo, pero solo fue suficiente para llegar a la luna, donde Heng-O se quedó a vivir. Los chinos creen que hay doce lunas y que todas son de agua. También dicen que en la luna vive un conejo blanco o de jade y un árbol de Cassia. Heng-O es la madre de las doce lunas. Cada año las lleva al extremo Oeste del mundo donde, al principio de cada mes, elige a una de sus hijas, las lava en el agua plateada del lago y luego cada luna viaja en una carroza a través del cielo hasta el lado Este del mundo.
La luna también rige las mareas. Y el crecimiento de las plantas y hasta del pelo. Lo de la marea es un efecto físico causado por la rotación de la tierra: lo llaman atracción gravitatoria. Pero si el agua responde a la cercanía y atracción de la luna, ¿por qué no lo harían nuestros cuerpos, si somos un 65% de agua? Además el ciclo lunar dura 28 días, la misma cantidad de días estimados para un ciclo menstrual regular. Hoy a mi ciclo lo rige la luna. Me di cuenta desde que empecé a prestarle atención gracias al Proyecto de Lara.
¿De qué manera aúllas a la luna llena? / How do you howl to the full moon?
LM: Ha! I wish I were the one doing the howling; perhaps the full moon howls to me. I meditate. Usually during the full moon, my hormones are at an all-time low. The lower levels of estrogen often prompt mood swings, tenderness of my breasts and fatigue. I save the howling for the werewolves!
LB: Antes de este proyecto no le prestaba atención a la influencia de la luna llena en mis hormonas y mi estado de ánimo. Ahora me parece completamente natural. Hoy, que es noche de luna llena y el primer día de mi nuevo ciclo, me siento completamente energizada, pero a la vez dispersa y hasta un poco torpe. Estoy encuadrando las fotografías para la exhibición y me costó mucho concentrarme, incluso rompí un vidrio. Tuve que dejarlo y salir a caminar. En el estudio de yoga en el que practico hay una clase una vez por mes exclusiva para la luna llena: Moon Vinyasa. La clase es menos intensa que una de vinyasa tradicional, pensada para remover los bloqueos energéticos –intensificados por la presencia de la luna llena– y de encontrar una forma de calmar la ansiedad a partir de la práctica física. La práctica del yoga es mi método de conexión con mi yo interno, y es mi forma de canalizar las energías para producir. De alguna manera es un equivalente a la meditación diaria creada por Lara para 28 Days: crear el espacio y el tiempo para concentrarse y conectarse con lo que está pasando internamente. La obra se vuelve una respuesta, una práctica consciente. Es un gran método para redireccionar toda esa energía desbordada que deriva de la luna.
¿Qué se observa de nuevo al pararse a reflexionar sobre las hormonas de una misma y su relación con el mundo? / What did you learn from deeply reflecting on your hormones and their relation with the world?
LM: There’s a pattern that is powerful. There’s emotion, sensations, and that I can turn into a dialogue with myself. I become less resistant to the actual experiences. Awareness of the currents in my own body is incredibly empowering. I find it grounding to reflect on them instead of dreading the process. The whole experience makes me suspect that the meaning of what it is to be feminine and masculine can be discovered here – right inside of me. That’s the feeling I want to share and open up to anyone who wants to give it a try.
LB: Descubrí que hay una conexión directa de la que no era consciente. Saber en qué momento de mi ciclo estoy me ayuda a entender muchas de mis necesidades, mis reacciones y hasta identifico la energía general que me domina cada día. Es una herramienta muy útil para un proceso de autoconocimiento general como persona, como mujer y hasta como artista. Y una vez más, otra forma de hacer evidente cómo estamos regidos por la naturaleza.
¿Afectan nuestras hormonas al arte que producimos las mujeres? / Do our hormones affect the art we women produce?
LM: I would make the argument that hormones have the potential to affect anything anyone produces. I think it is important to acknowledge that not all people who menstruate are women, and not all women menstruate. For me, phases of creativity vary during different moments of my cycle so for me, it affects my creative practice. The cyclic nature of the hormones I experience can be something with which many people relate. Men have cycles of hormones, and people using hormonal birth control methods have different experiences. I think about the work of Mary MAGGIC (creator of the project Open Source Estrogen), Guerilla Girls taking on the phrase hormonal in posters and Juliette Bonneviot who makes paintings with xenoestrogens, a form of the hormone which mimics estrogen itself and can have hormonal effects.
LB: Todo lo que somos está involucrado en lo que producimos. Es una relación muy directa la de crear en el sentido de “dar vida”, de construir algo que antes no existía, pero no es algo necesariamente femenino. Los hombres también experimentan cambios hormonales, tal vez la diferencia está en cómo varía nuestro flujo hormonal en relación con el ciclo menstrual.
Igual debo confesar que gracias a este proyecto descubrí cómo el cuerpo de la mujer cada mes se prepara físicamente para dar vida. Reconozco que siempre evité profundizar en el tema porque la maternidad me asusta. Saber que mi cuerpo tiene el potencial para producir y almacenar un ser humano (como un horno de barro oscuro y caliente), me enciende un botón de mujer maravilla, de luna loca, de criatura superpoderosa que se aplasta cada vez que no me embarazo, cada vez que pierdo la oportunidad, cada vez que sangro los hijos que no tengo. Hoy hay luna llena. Me acabo de enterar que dos grandes amigas van a ser madres. Yo todavía no encuentro esa valentía. Pero existe la forma de reutilizar esa energía. Este mes me concentré en producir una obra por día como resultado de una investigación personal en relación con mi ciclo menstrual y aprendí varias cosas sobre mi cuerpo, sobre mi ser funcionando como un sistema y sobre cómo entenderme parte de otro sistema infinitamente mayor que nos contiene e influencia.
*-Solicita de forma gratuita el diario 28 Days a info@literalmagazine.com y reflexiona sobre tus hormonas. Apto para todos los géneros.
• La muestra puede visitarse en la galería The Hollows, en New York City, desde el 1 de septiembre hasta el 28 del mismo mes. http://www.hollows.info/
Alba Lara Granero (El Pedernoso, 1988) es escritora y licenciada en Filología Hispánica y máster en Formación del Profesorado por la Universidad Complutense de Madrid. Es graduada del programa MFA de la Universidad de Iowa y sus ensayos han sido publicados en Iowa Literaria y otras revistas.
© Literal Publishing. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación. Toda forma de utilización no autorizada será perseguida con lo establecido en la ley federal del derecho de autor.
Posted: August 25, 2016 at 10:31 pm