Literature /literatura
Poetry /poesía

Poetry
Dron

Dron

Translated by Tanya Huntington I. My mother was a riot cop, a character in a comic strip, stunned alter ego of a video game You activated by a colossal joystick.…
Poetry
Obeliscos

Obeliscos

nada como el marchitarse de los párpados las preposiciones canallas del español al final de nuestra lengua reclaman estar cansadas bajo los escombros antela ley sin pena ni gloria o…
Poetry
Three Poems

Three Poems
Tres poemas de Postales en braille

Translated by Stalina Villareal Sergio Pérez Torres (Monterrey, Mexico; 1986) is the author of the collections of poetry Caja de Pandero (2007), Mythosis (2009), Los nombres del insomnio (2016), Barcos…
Poetry
VIAJE A ITALIA Y OTROS POEMAS

VIAJE A ITALIA Y OTROS POEMAS

Viaje a Italia Casco viejo de Milán ......me pregunto de qué sirvo. No para levantar catedrales y palacios ......proyectar castillos ni fuentes, álgebra de los sabios arquitectos ......que ponen calle…
Poetry
La beata de las locas

La beata de las locas

  Aceptamos el privilegio de atraparte nunca hemos lamido una desnudez cabal que hierva en calma te recogemos dormida para abrirte sobre un ajedrez que aún se oculta del peligro…
Poetry
The Bread of Every Shadow

The Bread of Every Shadow
El pan de cada sombra

Translated by Lawrence Schimel    I This tendency, this grave tendency of losing oneself every time threads, lance-shaped leaves, the tenuous light of faces come undone and bodies blur like in…
Poetry
The Rain

The Rain
La lluvia

For Vicente Rojo Translated by Tanya Huntington 1 Before it has even started, the rain sings. An overture of streamers, humid in the wind, announces a nubile dawn of circumflexed…
Poetry
DOS POEMAS

DOS POEMAS

Danzan los jeroglíficos en la velocidad. Nadie cuida su salto. Niños ruidosos: solo tienen boca. No aceptan los preceptos de la altura. Hacen signos cabalísticos sobre el patio del mundo…
Poetry
maize

maize
maíz

Translated by Tanya Huntington maize.                                 an acre full. pencils. a pack of twenty-four full…
Poetry
HAMARTIA HATCHET

HAMARTIA HATCHET

Translated by Lawrence Schimel Losing, Losing I lost my life to the roulette wheel. It wasn’t voluntary. I’m addicted to gambling, had only that left to bet. I lost my…