Sirkula (Poema en español y ladino)
Myriam Moscona
si quieres saber algo nuestro
dibuja un círculo
clava el lápiz en la orilla de la izquierda
circula circula
dale vuelta sin dejar de dar circulación
no despegues nunca la punta
ahora pregunta si el tiempo es castigo o bendición
¿Tú qué piensas?
¿quieres saber algo nuestro?
mira el ojo vacío
blanco que se encuentra
al centro de lo creado
abre se abre
como si un compás trazara lo redondo
hondo y grande
hondo y vacío
crece el ojo
crece como un tornado
vuelve y pregunta
qué quiero saber
el amor
no es un biscuit
no levantes el lápiz
y circula
lo mejor del amor
es no saber la hora
despertar en medio de la noche
despegar el lápiz
leer lo escrito
echarse arriba un trapo
y bajar la calle
con la cabeza en blanco.
Glosario: osho, ojo; meldar, leer
Versión del poema en ladino
si keresh saver algo muestro
desina un sirkulo
mete lapiz a la oriya izkiedra
sirkula sirkula
da volta sin sakar cirkulazion
no alevantes nunka la punta
agora dimanda si el tiempo es kastigo o bendizion
kualo keres tu?
keresh saver algo muestro?
mira el ojo vazio
blanko
ke se topa
al centro de lo kreado
avre se avre
komo si un kompaz
trazando lo redondo
ondo/grande
ondo i vazio
kreze el ojo
kreze komo un tornado
torna i dimanda
kualo kero saver
el amor eterno
no sempre es un “cadeau”
no alevantes el lapis
i sirkula
lo mejor del amor
es no saver la ora
despertar a la nochada
kitar el lapis
meldar lo eskrito
echarse anriva un trapo
kon la kabeza en blankos
abajar la kaye
sin saver ande vas
GLOSARIO
destina:dibuja
kualo:qué
cadeau:regalo
Posted: April 5, 2012 at 6:16 pm