THE SUDDEN
LA SÚBITA
Eduardo Mitre
Translation by Gabriel Mitre
A sack of letters
overspills:
Eight rise up and
¡zing!
appears the squirrel.
Upright, static
like an Egyptian goddess
she pretends not to notice me.
She rummages, picks something up,
smells it, grinds it up
but we don’t know what.
Rain drizzles. She lifts her tail
placing it overhead
like an umbrella.
Peering at the horizon,
she sharpens her gaze
and shoots away: where?
With just one stitch,
she sews and unsews
her presence in space.
*Image by Rubí Flores
Eduardo Mitre (Oruro, Bolivia, 1943) is the author of Morada, Mirabilia, Desde tu cuerpo, Razón ardiente, Ferviente humo, Elegía a una muchacha and Líneas de otoño.
©Literal Publishng
Un costal de letras
que se vacía:
Se paran siete y
¡zas!
aparece la ardilla.
Erguida, estática
como una diosa egipcia
se hace a la que no me ve.
Escarba, coge algo,
lo huele, lo tritura
pero no se sabe qué.
Llovizna. Alza su cola
y se la pone encima
como un paraguas.
Otea el horizonte,
aguza la vista
y se dispara ¿hacia dónde?
De una sola puntada,
cose y descose
su presencia del espacio.
*Imagen de Rubí Flores
Eduardo Mitre (Oruro, Bolivia, 1943) es uno de los poetas hispanoamericanos más destacados de la actualidad. Ha publicado los libros de poesía Morada, Mirabilia, Desde tu cuerpo, Razón ardiente, Ferviente humo, Elegía a una muchacha y Líneas de otoño. Como ensayista ha escrito Huidobro, hambre de espacio y sed de cielo y la antología El árbol y la piedra: poetas contemporáneos de Bolivia.
©Literal Publishing. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación. Toda forma de utilización no autorizada será perseguida con lo establecido en la ley federal del derecho de autor.