Porque no tiene sentido, o porque lo tiene y el sentido es demasiado claro, demasiado transparente, demasiado evidente, tan claro que su claridad ofusca la mirada, tan transparente que su…
Pedro Tyler Translated to English by Tanya Huntington Rose Mary Salum: From the start of your career, the concept of what can be gauged, or how to measure the immeasurable,…
• Ezio Neyra, Tsunami, Borrador editores, Lima, 2012. Y entonces nos sumergimos en la tercera novela de Ezio Neyra no como quien se zambulle en un mar agreste sino…
Gisela Heffes, ed., Poéticas de los (dis)locamientos, Literal Publishing, Houston, 2012 Ya no nos extraña oír hablar de nuestro tiempo como la era transnacional. El número de personas que…
Pura López Colomé, Trans. Forrest Gander Watchword, Wesleyan University Press Watchword is a weighty collection of poems, the latest book from Pura López Colomé to appear in English thanks…
• Otto Santa Ana and Celeste Gonzalez de Bustamante (eds), Alto Arizona VetoSB 1070. Arizona Firestorm Rowman & Littlefield Publishers, 2012. A lot has been written about the Arizona SB…
Fuga en mí menor Sandra Lorenzano Tusquets Editores México, 2012. Leo ha formulado quizá todas las preguntas, hurgado infructuosamente entre las luces y las sombras de la memoria, pisado el…
• Junot Díaz, This Is How You Lose Her, Riverhead Books, Penguin Group, USA, 2012. Dominican men are probably no different than most men, though they seemed to have taken…
• Fernando Olzanski y José Castro Urioste (eds.), América Nuestra. Antología de narrativa en español en Estados Unidos, Linkgua USA, Tres Aguas, 2011. América Nuestra es una compilación de cuentos…