Literal

Flor que no es una flor

Flor que no es una flor

La primera vez que la escuché, hace años, no sabía que esta melancólica pieza de Ryuichi Sakamoto, "A Flower is not a flower" (Flor que no es una flor) —en…
Creating Carmen Miranda

Creating Carmen Miranda

In the early hours of August 5, 1955, Carmen Miranda died in her Beverly Hills home at age forty-six. The day before she had filmed a sequence for the Jimmy…
My Husband´s Woman

My Husband´s Woman

“Escribir es traducir,”  says Alicia Borinsky as we pore over my translations of her book La mujer de mi marido in a Buenos Aires cafe. I hear Paul Valéry’s echo…
The Week After The Elections

The Week After The Elections
La semana después

Translated by Tanya Huntington Trump's electoral triumph, as experienced by Latin American contributors to Literal Sabina Berman Not only would the sudden repatriation of undocumented persons be a terrible blow…
EN EL ALMA LA SOMBRA

EN EL ALMA LA SOMBRA

  Hoy, nueve de noviembre, entre las ruinas dispersas de la gran Cartago mis sensaciones se ajustan, se expanden, se reducen, se violentan ante la contundencia extrema de lo humano: La…
El extraño encanto de la muerte

El extraño encanto de la muerte

“Aquí yace Moliere el rey de los actores. En estos momentos hace de muerto y de verdad que lo hace bien” Epitafio en la tumba de Moliere Hay imágenes que…
El desorden de un nombre

El desorden de un nombre

• Anatomía de un fantasma, de María Paz Amaro. Lumen, Ciudad de México, 2016. 228 páginas. Como la narradora de Anatomía de un fantasma, su primera novela, María Paz Amaro…
Adolfo Castañón: una ruta a la inteligencia

Adolfo Castañón: una ruta a la inteligencia

Adolfo Castañón: una ruta a la inteligencia Fabián Espejel • Castañón, Adolfo, Por el país de Montaigne, México, El Colegio de México, 2015. Algunas veces los escritores forjan su patria…
Hermosa y despiadada

Hermosa y despiadada

Me probé una camisa de mi padre. La devolví a su lugar en el ropero. Indiqué que donaran la ropa a un templo vecino que había visto al llegar. Encontré…
ALONG MYRTLE AVENUE

ALONG MYRTLE AVENUE
POR MYRTLE AVENUE

Translated to English by Gabriel Mitre Oh, how you slip away, my life QUEVEDO Glimpsed in between the fence posts, pensive and radiant as the full Moon: a Vespa. And…