Itinerary of Forgetting
Itinerario del olvido
NELSON SIMÓN
Translated by LAWRENCE SCHIMEL
This is the last day which, resigned, I bury
in the sterile ground of an island
to which I am forever tied.
Tomorrow I must leave. My entire life
will remain like a bundle tossed to the waves of the journey;
few will come to say farewell when I begin
my itinerary toward oblivion; but today,
I want dawn to find us naked
(as if, along with our clothes, we might strip ourselves
of everything that’s been lived);
I want to feel once more accompanied
by your hands and the roosters’
lustful crowing; for our eyes to store,
like in old portraits, this moment
when my body is a brief thread of water
flowing until its course ends beneath the bridge of your legs.
…………Today,
I want to embrace you, to immerse myself in you like the cabin boy
clinging to the mast of his ship and for my lips
(bitter clam) to rest and still their trembling
upon the quicksand of your own.
***
I had nothing, just promises and a lover,
just the body of a man to say (in the summer
of reddish afternoons) “when I stretch above him
I feel I could touch the fleeting borders of happiness.”
I had no house, no sky, no freedom,
no other dove upon my fevered brow
than his dark kiss, no other root than his sex
sinking into my flesh, fixing me to the earth,
…………nourishing me.
I had nothing more than his words, musical words
that he left in his passing and which I harvested
…………like wild strawberries,
stains, howls I kept upon white pages
to mark my course toward false glory.
I had nothing, not even the certainty of being alive.
If I had some life, I lived it in the petit morts
…………he gave me.
These poems belong to the title Itinerario de olvido . Skull and Wind Press LLC (March 7, 2020)
Este es el último día que resignado entierro en el estéril suelo de una isla
a la que quedo atado para siempre. Mañana he de partir. Toda mi vida
se quedará como un bulto tirado a orillas del camino; pocos vendrán para decirme adiós cuando inicie
mi itinerario hacia el olvido; pero hoy,
quiero que el amanecer nos descubra desnudos, (como si con la ropa pudiéramos despojarnos
de todo lo vivido);
quiero otra vez sentirme acompañado
por tus manos y el canto lujurioso
de los gallos; que nuestros ojos guarden,
como en viejos retratos, ese instante
donde mi cuerpo es breve hilo de agua
que transcurre y se agota bajo el puente de tus piernas.
…………Hoy,
quiero abrazarme a ti, sumergirme como el grumete
aferrado al mástil de su barco y que mis labios
amarga almeja—descansen y apaguen su temblor
sobre la movediza arena de los tuyos.
***
Yo no tenía nada, sólo promesas y un amante,
sólo el cuerpo de un hombre para decir—en el estío
de las rojizas tardes—“cuando me tiendo sobre él
siento que puedo tocar los fugaces bordes de la felicidad”.
Yo no tenía casa, ni cielo, ni libertad,
ni más paloma sobre mi enferma frente
que su beso oscuro, ni más raíz que su sexo
hundiéndose en mi carne, fijándome a la tierra,
…………alimentándome.
Yo no tenía más que sus palabras, musicales palabras
que él dejaba a su paso y que yo recogía
…………como fresas silvestres,
manchas, aullidos que guardaba sobre blancos papeles
para marcar mi rumbo hacia la falsa gloria.
Yo no tenía nada, ni siquiera la certeza de estar vivo.
Si alguna vida tuve, la viví en las pequeñas muertes
…………que él me daba.
Estos poemas son parte del libro Itinerario de olvido Skull and Wind Press LLC (March 7, 2020)
Gracias. Muy buenos poemas. Conseguiré el libro.