Reviews
Mañana y tarde  de Jon Fosse

Mañana y tarde  de Jon Fosse

Lorea Canales

Getting your Trinity Audio player ready...

Mañana y tarde de Jon Fosse. Traducción de Cristina Gómez-Baggethun y Kristi Baggethun. Nórdica libros/Deconatus

¿Qué es una novela? La pregunta parece surgida de un salón de clases donde los alumnos responden distinguiéndola de un cuento, por ejemplo y entonces aluden a la temporalidad del relato, a la cantidad de personajes, la complejidad de la trama, el número de páginas inclusive. Una novela como algo sinfónico, vasto, donde el autor crea no sólo personajes sino universos.

En Mañana y Tarde, la novela de Jon Fosse, recién ganador del Premio Nobel de literatura todo sucede en un par de días. 

La primera parte, Mañana, narra el nacimiento de Joseph. El punto de vista es el del padre de Joseph quien ya tienen tres hijas y espera ansioso el nacimiento de un varón. Viven en una costa, en una isla y la partera está ahí ayudando a su mujer. Todo nacimiento es un drama y la tensión entre la vida y la muerte está contenida en esa primera llegada al mundo, en ese primer respiro, primer llanto. Respiro que a veces no logra darse. Llanto que no llega. Para poder vivir no basta solo nacer, el bebé debe de continuar con vida, alimentarse, crecer. 

Al narrar el nacimiento de Joseph, Fosse nos da su prehistoria. Conocemos al padre y su deseo de tener un hijo. Conocemos a la madre y sabemos que es un matrimonio amoroso. Nos introduce a las hermanas mayores, todas han salido muy buenas. Joseph será un niño deseado, será pescador como su padre, será querido.

En una novela convencional, realista, el escritor utiliza el lenguaje para crear un mundo en el que el lector pueda imaginar la acción mientras ésta sucede. Entonces el escritor puebla ese mundo de sonidos, colores, imágenes hechas, muebles, caras, almohadas cómodas e incómodas, diálogo, lo que sea necesario para que la trama ocurra. Cuando se logra, el lector se deleita en entrar dentro del escenario, dentro de la historia, camina al compás de los pasos del protagonista. Cuando no funciona el lector comienza a cuestionarse qué está haciendo con su tiempo, pierde confianza en el narrador, salta páginas o inclusive deja el relato.

El reto para muchos autores es lograr este realismo, pero hacerlo más bien, com mayor sutileza, vocabulario, inteligencia o gracia. Dedicando su empeño para lograr oraciones excelsas que rozen con la perfección. Fosse no intenta eso, intenta otra cosa, más Rulfiana podríamos decir. Fosse busca destilar hasta llegar a una sencillez donde en vez de pintar una escena realista utilizando todos los matices de óleos en la paleta, logra un bosquejo casi impresionista, una raya de lápiz, apenas esbozada, nos da los trazos mínimos para que nosotros llenemos con nuestra imaginación los espacios en blanco. En hacer eso, en proponérselo y lograrlo radica el genio de Fosse. Nos abre una nueva literatura, otra manera de contar. 

 

*Imagen cortesía de Stortinget (All Creative Commons)

 

LoreaLorea Canales es autora de los títulos:  Apenas Marta (Becoming Marta, 2011)  y Los perros (The Dogs, 2013) . Ha sido incluida en diversas antologías. Su Twitter es @loreac

 

 

 

©Literal Publishing. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación. Toda forma de utilización no autorizada será perseguida con lo establecido en la ley federal del derecho de autor.

Las opiniones expresadas por nuestros colaboradores y columnistas son responsabilidad de sus autores y no reflejan necesariamente los puntos de vista de esta revista ni de sus editores, aunque sí refrendamos y respaldamos su derecho a expresarlas en toda su pluralidad. / Our contributors and columnists are solely responsible for the opinions expressed here, which do not necessarily reflect the point of view of this magazine or its editors. However, we do reaffirm and support their right to voice said opinions with full plurality.


Posted: March 26, 2024 at 8:47 pm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *