For Vicente Rojo Translated by Tanya Huntington 1 Before it has even started, the rain sings. An overture of streamers, humid in the wind, announces a nubile dawn of circumflexed…
English translation by Tanya Huntington I exhausted the Constitution and the Civil Code. Since I couldn’t find a single law against it, I became a certified private investigator in…
Un grupo bastante nutrido de autores extranjeros viajaron a México inspirados por su lectura previa de La serpiente emplumada de D.H. Lawrence. La última novela de este autor, tan controvertido…
En mi columna anterior sostuve que Los persas de Esquilo nos sirve como recordatorio de que, antes de rechazar una obra porque trae una agenda contra otra cultura, vale la…
ALEJANDRO BADILLO • Estados Nerviosos. Cómo las emociones se han adueñado de la sociedad de William Davies (Sexto Piso, 2020). Es un buen análisis que, a través de varias disciplinas, explora…
La tragedia como origen del relato que desprestigia al Otro La tragedia realiza de entrada un gran artificio al ofrecernos un relato capaz de superar lo que sus propios protagonistas…
• Luis Jorge Boone: Contramilitancia (Ediciones Atrasalante, México, 2020). ¿Leen un solo libro a la vez? ¿O son como yo que leo un montón de títulos en tándem y a…
Sorpréndanse no me verán triste mi vida es una larga sonrisa que llegará hasta el cementerio hecha hilo de silencio. Nellie Campobello, “Siempre” [1] En mis dos columnas anteriores, exploré…
English translation by Tanya Huntington Jonah The word fish wriggles its way deep into the river. And now, on my command, it bites into another fish there, in the dark.…
En mi entrega anterior presenté ciertos aspectos del trágico destino de Nellie Campobello que se asemejan más a la ficción que a la vida real como, por ejemplo, haber padecido…
¿Cómo se define un secuestro? ¿En qué consiste? Según el Diccionario de uso del español compilado por María Moliner, la tercera acepción del verbo secuestrar consiste en “‘Raptar’. Robar a…