Mamá camina, abre las piernas y yo nazco, caigo al suelo, ruedo un poco jalado por el cordón umbilical, hasta que consigo alzarme y camino yo también, junto a mamá…
Prologue (With Hidden Noise) Translated by Rhett McNeil I entered the room covering my mouth with a handkerchief. I could only advance a few meters. The stench was intolerable. The…
Suite Un convoy formado por dos todoterrenos Land Rover Defender blindados avanzaba por uno de los muchos senderos que bordean la orilla del río Apurímac. En el primer vehículo, conducido…
Cuanto mayor es la belleza, más profunda es la mancha Serguéi Pankéyev está llorando por primera vez delante de su médico. Su nariz crece y enrojece violentamente con los espasmos…
La alfombra azul se extiende desde las habitaciones hasta el comedor. El buffet desborda abundancia con sus diez variedades de lechugas, aderezos, carnes, pollo, capellini, espagueti, lasaña, helados rosas, verdes…
And so one night after Samir and Maryam have had a light dinner of Lebanese mezzas and their maid Hiba has left, she decides the moment has come. Later, she…
The skyscraper was the third-tallest building in the city and from the highest floor you could look down on the backs of birds gliding on air. One muggy August afternoon…
Home is, finally, not the physical place, but the role and the self we choose to occupy. Pico Iyer, Video Night in Kathmandu Mi casa es toda verde, pero no…
Translated by Tanya Huntington There had always been sibling rivalry between Jacco and me. He was ten years older, which meant that from the time we were children, he was…
Navidad, 1986 Después de dormir a sus hijos, que se veían como angelitos, con sus pijamas idénticas a rayas grises y el pelo un poquito largo y despeinado, como le…
English translation by Tanya Huntington Manuel encountered a dead elephant lying on top of his bed. He held his nose to shield himself from the rotten stench that swamped the…