Literature /literatura
Fiction /ficción

Fiction
Poetics of Wonder: Passage to Mogador

Poetics of Wonder: Passage to Mogador

*Chapter VII: On Libraries and  Those Who Inhabit Them   Translated by Rhonda Buchanan Image by Caterina Camastra Introduction             In 1975, the Mexican writer Alberto Ruy Sánchez was a graduate…
Fiction
Las lunas de júpiter

Las lunas de júpiter

  Encontré a mi padre en el ala de cardiología, en el octavo piso del Hospital General de Toronto. Estaba en una habitación semiprivada. La otra cama estaba vacía. Dijo…
Fiction
El rapto del fuego

El rapto del fuego

Traducción de Christina Stephano de Queiroz  La noche era la del 6 de febrero de 1602. El lugar, la punta del Cururumbabo, capitanía del Porto Seguro, en la zona de una…
Fiction
La marca

La marca

  Every terrain has its secret. Every forlorn family circus this high in el cerro knows the secret of a slanted, odd shaped lot in Pueblo Nuevo.  How to set…
Fiction
On Libraries and Those Who Inhabit Them

On Libraries and Those Who Inhabit Them

 Translated by Rhonda Buchanan Picture by© Patrick-Gherdoussi  * "On Libraries and Those Who Inhabit Them" belongs to the book Poetics of Wonder, also translated by Rhonda Buchanan Introduction             In 1975, the…
Fiction
The Patriotic Dream

The Patriotic Dream

English translation by Yvette Neisser Moreno  I received a letter inviting me to appear at the local offices of the FBI for an interview. Few of my acquaintances had dared…
Fiction
En la canoa

En la canoa

Traducción Rodolfo Mata y Regina Crespo Altamir obtuvo su libertad en 1993, poco antes de la desactivación del presidio. A principios de la década de 1980, con casi 30 años,…
Fiction
Los ojos de los pobres

Los ojos de los pobres

Porque no tiene sentido, o porque lo tiene y el sentido es demasiado claro, demasiado transparente, demasiado evidente, tan claro que su claridad ofusca la mirada, tan transparente que su…
Fiction
Step 8

Step 8

 Translated by Tanya Huntington At the dawn of a new era, one of the things people find hardest to do is apologize. The Judeo-Christian guilt complex has lost its punch.…
Fiction
Un país extraño (fragmento)

Un país extraño (fragmento)

En pláticas de corredor y atacando prejuicios, hubo quienes sostenían que eran simplemente de otro color. Pero muchos afirmaban que no sólo su aspecto era distinto, también su conducta, decían,…
Fiction
Las camisetas cambiadas

Las camisetas cambiadas

Les parecía muy simpático inventar una situación diferente cada vez que les preguntaban cómo se habían conocido: –Íbamos caminando sobre el Eje Central cuando todavía había vendedores ambulantes y de…