Voces marruecas. Tres poemas de Mohammed Bentalha
Mohammed Bentalha
Traducción del árabe de Latif Adnane
Con tinta de menos
Tantas veces iba
hasta el fin de la tierra
Yo
el efímero,
el eterno.
Tantas veces era
fiel a las palomas,
infiel a los halcones
Durante un viaje
el destino engulló su saliva
y por un tomo del libro de mis memorias,
me ofreció un alto precio:
Hacer de mi cuerpo
un campo de batalla
y él contempalndo
en silencio.
Sobre el papel
Derroté y
fui derrotado.
Pero a decir la verdad
no era yo quien viajó hasta
el fin de la tierra.
No era yo el tirano.
Era mi sombra.
Para eludir tanta repetición
La trama es la solución
Así dije
contemplando las olas
que a pesar de tanta confluencia y diferencia
nunca aprenden
y repiten el error
de romperse sobre la roca!
Mas esta vez
suponía:
El sujeto que navega el marasmo de la imaginación
no es sino una enorme ballena,
Los erguidos faroles
Son puras trampas,
El zumbido
viene ahora de mi oído y no de la concha.
Suponía …
Pero cuando froté los ojos
el horizonte
era desierto,
y la camisa pegada a mi piel
tal que una memoria
era una nube de verano.
Zorros flotando y ya
El agua se baja
Y aquí estamos
los que, solamente para el gozo
de enfurecer a los muertos,
sacamos un manojo de
cada arroyo.
Sorbemos de la misma
agua.
Saciados ya nos sentimos.
Y pocos eran
Los que husmearon en su sabor
el olor a cuchillos.
-Foto de Max Brown en Unsplash
Mohammed Bentalha (Fez, 1950) es una de las voces más distinguidas en la escena poética de Marruecos y del mundo árabe en general. Bentalha publicó acerca de diez libros de poesía entre ellos El canto del cisne (1989), Nube o piedra (1990), Sodoma (1992), Al reverso del agua (2000), Ay, si yo fuera ciego (2002), Un poco más (2007) de donde sacamos los poemas aquí traducidos, Silbato en aquellas escaleras (2013), Pierdo el cielo y gano la tierra (2014). Ha publicado también su biografía El puente y el abismo (2009). Ha sido homenajeado en diversas ocasiones y ha recibido el gran Premio Internacional del Libro de la Ciudad de Fez (2014) y el prestigiado Premio Internacional Argana de Poesía (2016). Distinguida por espíritu de experimentación a nivel de estilo y diversificación a nivel temático, la poesía de Mohammed Bentalha es un abanico abierto a diferentes aires de inspiración. En sus versos confluyen la filosofía con la historia, el misticismo islámico con el surrealismo, artes visuales, entre otras afluentes. Su estilo es caracterizado por una soltura sui generis que casa entre un lenguaje erudito, fertilizado por la larga y fecunda historia de la poesía árabe, y la variante sincrética de un idioma que emana del patrimonio cultural de Marruecos.
Latif Adnane es un escritor y crítico cultural. Originalmente de Marruecos él vive en Houston donde imparte cursos de idiomas, literatura y cine románicas. Impartía clases de estudios árabes en La Universidad de St. Thomas. Latif Adnane escribe sobre temas de cine transnacional, artes visuales y literatura entre otros asuntos culturales.
Posted: June 13, 2024 at 10:21 pm