Literal

Nothing Broken Here

Nothing Broken Here
Aquí no se rompió nada

Initially, the emphasis on the socio-political context of a Latin America torn by violence, corruption and repression as a framework for the development of rock music in that part of…
MI VIDA NO VALE NADA

MI VIDA NO VALE NADA

“La vida no vale nada”: Escucho la canción de Pablo Milanés y resuena en mi mente con el ritmo de una gota que horada la piedra. Estoy un poco distraída…
DESAYUNO PARISINO CON ALEJO CARPENTIER

DESAYUNO PARISINO CON ALEJO CARPENTIER

En abril de 1979, durante un desayuno parisino con Alejo Carpentier, éste me aconsejó: “no se dedique al ensayismo”. Yo era por entonces un joven novelista cansado de ser un…
José Emilio Pacheco, todo lo que recuerdo

José Emilio Pacheco, todo lo que recuerdo

—Mira, te presento a José Emilio Pacheco, no consigue hablar con su mujer en México. Marca el prefijo de México, pero no da señal. Lleva dos días intentándolo. Entonces él…
Cortinas verdes

Cortinas verdes

I Cinthia, hagamos el plan que diseñé para el primer año de tu librería. Mi librería en Milán, claro, no era como la tuya, sólo vendía títulos de arquitectura, arte…
HAMARTIA HATCHET

HAMARTIA HATCHET

Translated by Lawrence Schimel Losing, Losing I lost my life to the roulette wheel. It wasn’t voluntary. I’m addicted to gambling, had only that left to bet. I lost my…
El patio trasero del periodismo

El patio trasero del periodismo

Si hay otra cosa que se puede aprender del periodismo deportivo es que en la vida no hay nada trascendental. Las cosas siempre vienen y se van, y eso es…