Translated by Jeffrey Lawrence 3. Montevideo, Mate in the Cathedral Buenos Aires’s Aeroparque. Midday. As I walk toward the ticket counter to fly to Montevideo, I realize that for the…
La cocina resplandece de blancura. Es una lástima tener que mancillarla con el uso. Habría que sentarse a contemplarla, a describirla, a cerrar los ojos, a evocarla. Fijándose bien esta…
Un hocico presionado contra el vidrio. Eso fue lo primero que alcanzó a divisar del intruso. Lo encontró tan quieto que, por un momento, pensó que estaba muerto. Cautelosa, se…
Traducción de Luis Ochoa Bilbao con Amelia Domínguez A la memoria de José Emilio Pacheco, Carlos Montemayor, Carlos Monsiváis, Octavio Paz, Carlos Fuentes, Juan Rulfo, y más recientemente, Gabo. También:…
Hipólito “Poli” Acosta was the officer in charge of the U.S. Immigration and Naturalization office at the U.S. Consulate in Monterrey, Mexico. Poli kicked off his shoes, leaned back in…
Todo se marchita para alejarse del peligro, conservar lo que tenemos e ir tirando en paz. Chateaubriand1 La única singularidad que Édouard Pojulebe podía reivindicar en el transcurso de su…
Mientras los primeros copos de nieve caen, Mónica ve cómo se le escapa la última posibilidad. Una enorme mancha de sangre la tiene hipnotizada. El dolor de este cuerpo incapaz.…
Aboard the Schooner And so, in three days you’ll disembark in New Orleans. Four, at the most, if the wind fails. As hard as you try to take heart, you…
Translated by Alfred MacAdam Tormented by conflicting desires for Crabby and Albina, Amado follows the two women through the desert in their search for the magical cactus that will alleviate…
Translated by Cecilia Ross A Memory Dark With Shadow She said yes, or maybe it was no; she had to go back in time, through a memory dark with shadows,…
(Fragmento) Tres días seguidos acudí al mismo lugar, puse mis latas de Coca-cola, incluso las cambié por Pepsi y hasta Big Cola, pero no podía jalar del gatillo del revólver…
Translated by Thomas Bunstead The Football and the Head 1. DIFFERENT PASSIONS I imagine that at the end of a chess tournament, Karpov and Kasparov probably start seeing things: people’s…