Treasure #1 Tiger’s Eye. Apache Tear. A crushed napkin from the Black Eyed Pea where Valerie left me. A small wooden Milarepa the so-called ‘happy’ Buddha of the future missing…
Hasta el delirio pero ileso (a.c. 89) Sí. El recodo de aquella distinción planea su pista de aterrizaje: tras leve farfullar logra descender de las alturas se posa sobre el…
para Margaret Sencillamente para darles un nombre existe la prosa de quienes llevan un diario, darte un buen nombre entre lectores que gustan que el viajero alabe por igual sus…
Un espejo al pie de los arrozales Tú bambú, yo viento, tú murmuras cuando me meto entre tus hojas, yo tomo la forma de tu estremecimiento, tú cantas moviendo lentamente…
El periodista y la relación de los hechos Gustavo Barrera (Chile, 1975) En el noticiario de las nueve el periodista dice víctima (y nadie escucha) en el noticiario de las…
MUJERES Hay mujeres que se llevan las manos a la cabeza. Sus manos parecen tijeras. O pájaros sin sur, llenos de angustia. Conocí a una que perdió a un hijo…
On the tenuous cusp of a moment a tiny rattle barely audible after the flapping of wings has shaken this fragment of sky tells the tale of life outdoors with…
El vacío del día de los humanos que parten, el vacío del tiempo de los humanos que llegan, el presente graba. Amor para el amigo amigo, para el amigo enemigo,…
Translated to English by Rowena Hill Behind the silence the garden Are the trees catching fire? No: the wind is shaking fronds The sparrow sings grey dove cries the quiet…
Translated to English by G. J. Racz The first of the undecoded messages read: “Popeye sits in thunder, unthought of ” -JOHN ASHBERRY [1] i write better when there isn’t…