uno que pensaba que los ochentas eran malos en lavanda y naranja y todos los peinados ¿quién iba a pensar que en la austeridad noventera sin hilo y sin verdad…
Tabla de pesos y medidas Se puede pesar el humo sustrayendo al peso del tabaco las cenizas. Se pueden pesar también los sueños: la báscula de medianoche menos la báscula…
El hijo regresará de un viaje por las marismas del sur. Debo decirle que su tortuga ha muerto. Juro que cambié a diario el agua, que ofrecí lechuga y relumbrones…
I. Sea of Nectar And he discovered a lovely shore where fresh water ran cool along its slender length; there was a fair meadow, many towering palm trees, more than…
LALA For Enrique Fierro Watching her graze, without any reference to greenness or grass for the weight of an udder. The almost, hardly cow. There is trust in her lowing…
La calle en que viví llevaba el nombre de un héroe de la Revolución Francesa. Se hallaba en pleno centro de una ciudad que con fuerza centrífuga me hacía chocar…
1982 Is it me talking in this year of 1919? Vicente Huidobro, Altazor Let’s split up the goods. I want the skinny cows (I’ll make a canoe with their leather…
FESTIVAL OF IZCALLI OR EIGHTEENTH MONTH And they fastened the men with a rope Around the waist, and (gards) held them tightly with it when they (went forth to) urinate.…
A Ludmila, Doria y Anayansi Quiero decirte que la tierra de nuevo abre la boca no clama no conjura acepta macilenta su bocado Llueve y el hartazgo duerme lo cuida…
El duende a Chari y Francisco José Cruz En esta misma calle, pero antes, a bordo de mis veinte, de noche en noche, con tabaco y lámpara, escribía poemas. Alrededor…
Mirando musarañas veo mis meteduras de pata: unas en grande, son las que menos pesan, otras a diario, van llagando el pellejo, desollando acullá las vísceras: todas tienen su instancia,…
For my son Víctor Manuel and his teacher Nibble, nibble I hear a mouse Who’s that eating at my house? JACOB AND WILHELM GRIMM Cuauhtémoc’s face is a maroon circle…