EL FRAGOR urbano no acalla la oleada de las otras voces Serpentiformes oblicuas las sombras se desplazan perforan con su rumor el rango del oído Los límites del antro se…
English translation by José Ramón Ruisánchez & Tamara R. Williams ANOTHER CHRONICLE On October 6th of his year Armando El Choco mentioned at a party that they were looking for…
A multicultured coat. A motorbike. A star like Jupiter. A mirror of unfinished voices. A drawing of blue feathers. A dancelike night in coco. Breath—air out of bamboo drums. A…
Lo esencial del mundo al cabo de once años de vagabundeo, una buhardilla debajo del tejado, ladrillos huecos, nadie, ciertos momentos de la historia, al menos una vez la única…
José Emilio Pacheco was a Mexican poet, essayist, novelist and short story writer, He is regarded as one of the major Mexican poets of the second half of the 20th…