Literature /literatura
Poetry /poesía
Balacera en Camargo, Tamaulipas
¿ya? ¿a qué estamos, hoy? ¿en qué fecha? sábado veintisiete ciudad camargo tamaulipas ayer toda la madrugada hubo balacera aquí como podrán ver ahí estas camionetas atravesadas es una empresa…
Mesa de Saldos (fragmento)
poetas en otro tiempo hititas fueron poetas subiendo hasta el Burj Dubai como cualquier gente y en Coyoacán muerto el último de otra especie sol que sería carne o al…
La inexistencia puesta a prueba
(Una de las varias cartas a mí mismo) ¿Y si la muerte fuera solo permanecer a través de lo inevitable y por seguirla luego a un lugar la vida se cansara de repetir…
A HUNDRED AND TWELVE
A Hundred and Twelve trans. Anna Rosen Guerci I A hundred and twelve steps as escape, talent of one who knows long aural winters/ Vocal stammering; rhizome…
Dos poemas
Traducción de Isaac Goldemberg Otra razón por la que no guardo un arma en casa El perro de los vecinos no para de ladrar. Está ladrando con el mismo…
The Fortunate
Los venturosos
Translated to English by Nick Hill something is always waiting within us till that day when it bursts forth whole like brilliance in the night of our bones or a…
Cuatro poemas
Tu dolor entre las manos, ibas con él a todos lados. Como las hojas cuando se desplazan hacia algún punto, arrojadas de sí, como sabiendo que ya no volverán…
El censor de las islas
El censor de las islas ha vuelto a reprenderme por la misma razón: yo no conozco el mundo y aún lo borroneo con imágenes falsas. Alguna vez lo quise como…