Literature /literatura
Poetry /poesía

Poetry
Honeycomb

Honeycomb
Panal

Translated by Cal Paule It was a Maori dance, the day that spurred I jumped in beacon. I traced a lake, I divided, you saw it. And maybe I said:…
Poetry
June

June
Junio

We can't escape that mouth of summer, pronouncing syllables of the day, leaving us trapped in an abyss of minute hands  —in our own pointless consolation.   The year goes…
Poetry
Salt (fragmento)

Salt (fragmento)

Traducción de Adriana Díaz Enciso (4) El cielo ahora más brillante; juncos y salinas; blancos pájaros de alas anchas que caían de pie, como ángeles, los cuales, es de todos…
Poetry
POEMS FROM THE LIGHT OF THE HUMMINGBIRD

POEMS FROM THE LIGHT OF THE HUMMINGBIRD

English versions by Tanya Huntington AWAKENING FAR AWAY When we awaken, embracing other horizons, other beds, other windows, the world reinvents itself through your body. Your hand transports me or…
Poetry
Silva para unos quintillizos muertos

Silva para unos quintillizos muertos

  a Alejandra Negrete, Rubén Espinosa, Nadia Vera, Mile Virginia Martín y Yesenia Quiroz, asesinados el 31 de julio 2015 en la Ciudad de México in memoriam Azul sangre y…
Poetry
THREE POEMS BY IDA VITALE

THREE POEMS BY IDA VITALE

English versions by Tanya Huntington Fortune For years, to have enjoyed both the error and its mending, to have been able to speak and walk freely, and existed without mutilation,…
Poetry
PAINTED WINDOW

PAINTED WINDOW
VENTANA PINTADA

Image: (after Andrew Wyeth’s Wind from the Sea) Billow of curtain breathes. Evergreens cut this nothing notion of temporality. Monoseason: a lie whispered by pine needles in their permanence. The…
Poetry
Astillas (fragmentos)

Astillas (fragmentos)

Inquietante lección de los jazmines: cuanto más agonizan más perfuman Santiago Kovadloff 1. Íbamos en lancha. El río marrón. El motor que ahora recuerdo silencioso. ¿Quién la llevaba en brazos?…