Reviews

Una lengua suya de nosotros

Myriam Moscona: Ansina (Vaso Roto, 2015) En una entrevista de 1964 Günter Gauss le pregunta a Hannah Arendt qué es lo que queda de la Europa prehitleriana que añore, a…
Art

Story of a Little Girl

The first time I saw Geraldo de Barros’s Menina do Sapato (1949) was in the catalog of the exhibition of the first Latin American Colloquium of Photography: Hecho en Latinoamérica…
Film

El abrazo de la serpiente

El cliché más ofensivo y dañino usado en el cine es aquel que explora el tema del colonialismo y sus efectos en las naciones indígenas así como el del salvador…
Reviews

Novela noir

• Mario Vargas Llosa: Cinco esquinas (México, Alfaguara, 2016). Mario Vargas Llosa publica su novela número 16, titulada Cinco esquinas. En cierta manera, al igual que lo hacía el escritor inglés…
Poetry

To Vacate One’s Own Skin
Deshabitar la propia piel

English translation by Tanya Huntington To vacate one’s own skin, to abandon it, thoughtlessly forgotten as it were, draped on the back of any given chair,             perhaps over there,…
Uncategorized

Filosofando con armas

Traducción de Rose Mary Salum En cuestión de meses en las oficinas, bibliotecas y salones de clases donde yo estudio, trabajo y enseño en la Universidad de Texas en Austin,…