Friday, February 20, 1998 … My bags packed, I took another taxi to Migra for my two o'clock meeting. I waited in the office for about an hour before someone…
Los compromisos de gasto de la cumbre marcan un final abrupto de la dependencia europea del paraguas de seguridad estadounidense tras la Segunda Guerra Mundial, que permitió a los países…
La Araña, Lucho, Kyli y El Mosquito entran a un bar después del partido de la Copa del Mundo de Clubes. ::::::: —Pidan —les dice Karen. :::::::: —Birra sin alcohol…
Si la Pax Teocrática, que ha durado casi 50 años en Irán, ha sido un problema del infierno para el mundo civilizado, el Irán que surja del eclipse de los…
Translated from the Arabic by Ammiel Alcalay, Emna Zghal, and Khaled al-Hilli Prophet of the Lost Way I am the prophet who lost his prophecy. I put my book…
Lo primero que despierta curiosidad al llegar a Nashville, la capital del estado sureño de Tennessee, no son los honky tonks —bares de música country en vivo—, sino la gran…
Esta reunión de cuentos destaca por su riqueza lingüística e naginativa, puesta de manifiesto en una notable capacidad para imaginar personas y situaciones diversos, con un léxico y una idiosincrasia…
Teléfono de viento No hace falta insertar la tarjeta de Telmex que reproduce El beso de Klimt ni tener cerca una torre inestable de monedas suicidas No hace falta…
Al contemplar el genocidio del pueblo palestino llevado a cabo por el ejército israelí, con el consentimiento y apoyo de la mayoría de la población de ese país (82% de…
Traducción de Jean Meyer Pero, Gabriel, ¡las tres pruebas eran negativas! ¿Y tengo un embarazo de tres meses, te das cuenta? ¿Qué quieres que te diga? Eso ocurre pocas veces,…
Translation by Anthony Seidman By Way of a Prologue My wife says that a poem possesses poetry when it makes her weep. Others say when the hair on their arms…