Sleepchains Who can sleep when she— hundreds of miles away I feel that vast breath fan her restless decks. Cicatrice by cicatrice all the links rattle once. Here we go…
Translated by Kristin Dykstra A California apple costs thirty centavos. A tiny apple that arrived in our port as contraband. It fits inside a fist. (I give it to my…
Coopera conmigo y aplaza todas las palabras que no digan nada. Pon sobre esta superficie las más logradas, retén tu silencio que ahora mismo estoy escarbando mi lengua para decirte…
San Pedro Sacatepéquez, Guatemala TV reporter: a black suit bites into him at the shoulders, arms and waist. Stalk of the microphone sways between the hospital bed pillow of the…
Llevo dentro de mí los desiertos, la arena caliente del silencio. Edmond Jabès 1. Tengo el recuerdo de un nombre en la punta de la lengua, por eso exploro las…
English translation by Tanya Huntington Jonah The word fish wriggles its way deep into the river. And now, on my command, it bites into another fish there, in the dark.…
pandemia pero llegó tu waterloo: y el mío: 1980: rock hudson estremece la tevé —las redes sociales eran cosa del futuro— y, como todo santo cuando se le necesita, tú…
Translated by LAWRENCE SCHIMEL One. This is the last day which, resigned, I bury in the sterile ground of an island to which I am forever tied. Tomorrow I must…
WHILE THE LAWS OF PHYSICS REMAIN INTACT there are aspects of reality hammered out daily hammered into our brains unnaturally alarms sounded before dawn and so we never awaken rather…
Translation by Melanie Márquez Adams MARROW Havana reverberates, resists, bursting through the cobblestones. Light years, I sense a galaxy of infant stars. …