English translation by Tanya Huntington To vacate one’s own skin, to abandon it, thoughtlessly forgotten as it were, draped on the back of any given chair,            perhaps over there,…
TraducciĂłn de Rose Mary Salum En cuestiĂłn de meses en las oficinas, bibliotecas y salones de clases donde yo estudio, trabajo y enseño en la Universidad de Texas en Austin,…
Aboard the Schooner And so, in three days you’ll disembark in New Orleans. Four, at the most, if the wind fails. As hard as you try to take heart, you…
Translated by Tanya Huntington When someone is in dire need of results yet realizes, “I cannot do this on my own,” he or she seeks the support of an expert…
Translated by Alfred MacAdam Tormented by conflicting desires for Crabby and Albina, Amado follows the two women through the desert in their search for the magical cactus that will alleviate…
Goodbye & Hello The new children will live for the elders have died And IÂ wave goodbye to America And smile hello to the world. Tim Buckley Hola al aire, la…
Translated by Tanya Huntington “Don’t leave us here all alone,” was the tearful cry of the parents and relatives of 43 missing students enrolled in the rural teacher’s school of…
Translated by Tanya Huntington Sabina Berman gave the following keynote speech before members of the PEN Club in New York on April 27, 2016 during this year's literature festival dedicated…
Translated by Cecilia Ross A Memory Dark With Shadow She said yes, or maybe it was no; she had to go back in time, through a memory dark with shadows,…