Escribir de cine es siempre más que el simple análisis de un texto fílmico ya que también es o debe ser una reflexión sobre la película y su momento histórico,…
Hay días en los que se anhela la posibilidad del hallazgo, en los que el ímpetu por encontrar se queda dormido y la tristeza se levanta temprano. En esos días…
Traducción al español de Sara Cantú Pérez de Salazar St. Jean Pied de Port ..................................................................20 de junio bueno es saber que los vasos nos sirven para beber. Machado…
Traducción: Jeannette L. Clariond, 2020, con la colaboración de Olivier Tafoiry Nur has ein jeder sein Maas Hölderlin Hay mucho de mí en mi escritura. ¿Conoces el término empleado por…
“El mundo es un cáncer que se devora a sí mismo”, afirma lapidariamente Henry Miller en uno de los párrafos iniciales de su célebre Tropic of Cancer. Publicada en París…
No voy a hablar mal de Diego Armando Maradona. Creo que diré como el escritor Eduardo Galeano que era “el más humano de los dioses”. Pavada de expresión que hoy…
• Thomas de Quincey: Judas y otros ensayos sobre lo divino y lo humano (Jus, México, 2018). La erudición sólo puede provocar dos reacciones: curiosidad o aburrimiento; sendas respuestas moldean…
El pasado domingo dediqué mi columna a un Si (If) condicional, el que dibuja una posibilidad de trampantojo optimista en nuestras perspectivas de lo real, ese «Si puedes soñar…» del…
Detrás de cada obra está la intención del autor (...) La intención no totaliza el resultado final, porque, precisamente, la intencionalidad no es sólo el desgranarse de una serie de…
“¡La gran poeta estadounidense Louise Glück, Premio Nobel de Literatura 2020! Buena parte de su obra, notablemente traducida al español por Mirta Rosenberg, Eduardo Chirinos, Adalber Salas Hernández, Mariano Peyrou…