Current Events
Premio Nobel

Premio Nobel

Carlo Acevedo

No le está permitido a la Organización del Premio Nobel revelar la lista oficial de los nominados a los galardones en distintas áreas de la creación (por qué no incluir aquí al conocimiento) sino hasta cinco décadas después del año vigente. Siempre hay rumores y personalidades que pintan como buenos candidatos. Este año, cuando volvía a sonar el nombre del narrador norteamericano Philip Roth y también el de su compatriota Joyce Carol Oates, se premió al novelista inglés Kazuo Ishiguro, cuya obra está traducida a más de cuarenta idiomas.

A 1966 corresponden las listas de nominados publicadas más recientemente. En cuanto a las letras se refiere, hubo setenta y dos escritores, y solo diez figuraban como nuevas propuestas (nada fácil es entrar al club de los nobelables), entre los que estaban el italiano Carlo Emilio Gadda, el alemán Günter Grass y el francés Pierre Henri Simon. Un Nobel que nunca sucedió, Jorge Luis Borges, también figuró entre los literatos.

Para evitar caer en sesgos, desde septiembre del año anterior a la ceremonia de premiación en diciembre, el Comité del Premio Nobel envía formularios para proponer candidatos a entre seiscientas y setecientas personas naturales u organizaciones de alrededor del mundo. ¿Quiénes califican para sugerir nombres?: miembros de la Academia Sueca y de otros entes académicos, organizaciones o instituciones con estructuras y propósitos similares; profesores de literatura o lingüística en centros de educación superior; aquellos que hayan sido laureados previamente en Estocolmo, y presidentes de las sociedades de autores que representen la producción literaria en sus respectivos países. En enero 31 se vence el plazo para devolver el formulario diligenciado. A partir de la fecha, se da inicio al proceso de filtro, que toma lugar hasta septiembre nuevamente.

Según el reporte del Comité del Premio Nobel, cinco opciones, correspondientes a seis nombres distintos, sobresalieron en 1966: el japonés Yasunari Kawabata, el israelí Shmuel Yosef Agnón y la alemana Nelly Sachs (ambos judíos), el inglés Graham Greene, el también británico W. H. Auden y el irlandés Samuel Beckett.

Fueron los autores judíos quienes ganaron el premio hace cincuenta años. Ambos habían sido nominados en múltiples ocasiones. Sachs apareció en las listas desde el 63 hasta el 66, y Agnón,  del 47 al 49, luego en el 51 y consecutivamente entre el 65 y el 66.

En el reporte se lee que el primer descartado de entre las opciones serias fue Beckett. Anders Österling, presidente del comité en aquel entonces, aseguró que la “tendencia profundamente nihilista y pesimista de la obra de Samuel Beckett es contraria al espíritu del testamento de Alfred Nobel”. Tres años después considerarían que aquella misma característica había hecho al irlandés valedor del premio. Solo bastó con expresarla en términos de una “escritura que (a través de propuestas novedosas de novela y teatro) adquirió en la destitución del hombre moderno su mayor elevación”. La obra de Beckett, después de todo, sí se alineaba con la voluntad del difunto filántropo.

Al británico W. H. Auden no le fue mejor. El informe sentencia que “ya habían pasado los tiempos en que su obra había sido pionera”. No pensaban igual escritores del bagaje del norteamericano Lionel Trilling (nominado en tres ocasiones y quien sugirió a Auden), ni el poeta ruso Joseph Brodsky (quien en su exilio decidió escribir parte de su obra en inglés simplemente porque así entendería mejor al hombre que tanto admiraba). Pensando en la caducidad de la literatura, ¿no fue Canetti quien basó su discurso sobre la facultad de metamorfosis de la literatura en un texto de miles de años de antigüedad al recibir el premio en el 1981?

El narrador japonés debió esperar hasta 1968 (un año antes que Beckett). “Su maestría narrativa expresa con gran sensibilidad la esencia de la cosmovisión japonesa”, sea lo que sea que esto último significa, fue el argumento dado para premiar en el área de literatura por primera vez a un autor proveniente del país nipón.

Greene, al parecer, pasó sin pena ni gloria entre las últimas consideraciones. Österling alabó su más reciente novela, Los comediantes, y añadió que, dado que no era su primera aparición entre los nobelables, valía la pena reconsiderarlo.

“Motivado por la amistad espiritual de los autores y por sacar a luz la voz de Israel en la literatura contemporánea”, el comité les otorgó el máximo galardón al que puede aspirar un escritor al autor de la célebre Ayer y anteayer y a la autora cuya poesía completa traducida al español se reúne en Viaje a la transparencia. No obstante, la recomendación concreta de la Academia Sueca había sido que se premiara a Yasunari Kawabata.

Desde 1901, se honra a hombres y mujeres que “hubiesen conferido, durante el año inmediatamente anterior, los mayores beneficios a la humanidad”. Así lo dispuso Alfred Nobel en su testamento después de distribuir parte de su fortuna entre familiares, allegados y empleados. Sin embargo,  catorce escritoras han sido premiadas en ciento diez ocasiones (solo el 13% del total) y un contundente 26%  de Nobeles han sido entregados a literatos angloparlantes.

Refiriéndose específicamente a los reconocimientos en el mundo de las letras, Alfred Nobel afirmó que debía considerarse al autor o autora que hubiese producido “la obra más sobresaliente e idealmente enfocada”. He allí el meollo: fuera del pensamiento de quien fundó el premio, la palabra “idealmente” permite interpretaciones tan dispares como las declaradas sobre Beckett, y aseveraciones tan vagas como las que argumentan la premiación del escritor japonés y los dos autores judíos, quienes no pierden, desde luego, ningún mérito.

Fuentes: https://www.nobelprize.org/

Carlo Acevedo es graduado del programa del MFA de la Universidad de Iowa y profesor de español. Es colaborador de Literal y autor de diversos artículos.

 

 

©Literal Publishing. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación. Toda forma de utilización no autorizada será perseguida con lo establecido en la ley federal del derecho de autor


Posted: October 10, 2017 at 9:24 pm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *