literal-editor

Instalaciones involuntarias

Instalaciones involuntarias

Download the PDF Here ¿Cuánto de lo que hacemos día con día corresponde a nuestra voluntad? Madrugamos porque tenemos que trabajar. O peor aún, porque antes de ir al trabajo…
Las camisetas cambiadas

Las camisetas cambiadas

Les parecía muy simpático inventar una situación diferente cada vez que les preguntaban cómo se habían conocido: –Íbamos caminando sobre el Eje Central cuando todavía había vendedores ambulantes y de…
Formas de la huída

Formas de la huída

• Rodolfo Mata, Qué decir, Bonobos, México, 2011. Hace algunos años nos decían que la contracultura había tenido como propósito borrar la distinción entre el arte y la vida, en…
Cuatro poemas

Cuatro poemas

  Tu dolor entre las manos, ibas con él a todos lados. Como las hojas cuando se desplazan hacia algún punto, arrojadas de sí, como sabiendo que ya no volverán…
Genealogías

Genealogías

Anuario mínimo (1960-2010) Eduardo Chirinos Barcelona, Luces de Gálibo, 2012.  Que Eduardo Chirinos (Lima, 1960) es un poeta enorme lo sabe sobradamente cualquiera que haya leído alguno de sus muchos…
Manos

Manos

Desde el asiento trasero de la Toyota, Ezequiel veía a sus padres hablando con el cocinero a la entrada de la estancia. El cocinero era de La Plata, un muchacho…
En qué falló el Occupy Movement

En qué falló el Occupy Movement

Traducción de David Medina Portillo Fue hace aproximadamente un año –13 de julio de 2011– que la revista canadiense Adbusters envió el tweet que desató el movimiento Occupy. “Inundaciones en…
Spain’s Enticing “Other” Silver Age

Spain’s Enticing “Other” Silver Age

Maite Zubiaurre,  Cultures of the Erotic in Spain: 1898-1939  Vanderbuilt, 2012.   Cultures of the Erotic in Spain: 1898-1939 is an elegant book with magnificent reproductions. The array of risqué…
El paraíso del Cosmonauta

El paraíso del Cosmonauta

Daniel Espartaco Sánchez. Cosmonauta. México: Malaletra, 2012. En El Libro de los Pasajes, Walter Benjamin dice, comentando el “El viaje” de Baudelaire, que “el sueño de la lejanía pertenece a…
La nube robada

La nube robada

Oswaldo Zavala. Siembra de nubes. México: Praxis/ Cuarto Creciente, 2011.    “No habrá una sola cosa que no sea una nube”, escribe Borges y “la numerosa nube que se deshace…
On History

On History

Beyond national stereotypes, nothing reveals the essence of national identities better than what David Campbell calls “the clash with the Other”, he or she who is not like us. On History is…

The Chocolates

 Translated from the Spanish by Stacey Parker Aronson He sets off at five o’clock on Saturday afternoon to look for meat, not where his mother usually shops, at the butcher…