Translation by Tanya Huntington We knew him to be capable of serious damage. But we never could have imagined how far he would go. He was considered a local, since…
Para Sergio Loo, estrella fugaz. No sé cómo amar a las golondrinas, escribió un amigo sobre los elefantes, debajo de un árbol cuando los árboles ya estaban bichis, sorbiéndose en…
Literal spoke to Hispamérica editor and expert in conflict resolution Dr. Saúl Sosnowski about the importance of safeguarding journalists and civil society from extremist violence. He is Professor of Latin…
“Abraza tu fe, abraza tu fe, ahora que los mapas están cambiando de color”, repetía el trovador Carlos Varela en una de sus más conocidas canciones, a finales de los…
Con una amplia trayectoria desarrollada en ámbitos diferentes, pero siempre con coherencia, Juan Bufill (Barcelona, 1955) fue el guionista y creador de “Arsenal”, el emblemático programa de TV3 (Televisió de…
Cuánto vino escarlata bebí en una vasija en cuyo fondo podía verse, como en el ojo, una mota. Baššār ibn Burd Un depósito, tal vez una cuba de paredes…
En el 2010, antes de que Christopher Hitchens cayera fatalmente enfermo en un hospital de Houston, su amigo Michael J. Totten, el editor del World Affairs y él salieron a…
Suspiros. Palabras como moscas diminutas que no acaban de aparecer en su cabeza. Los codos apoyados en el escritorio, los ojos cerrados, la blusa y el sudor frío bajo la…
The gates of the Garden of Information have been thrown wide open and there is no keeping up. This might be an ongoing consequence of our original eating of the…