—feathers and all 1. Twin drumsticks tapering down to two-toed feet arched tense on the ground, this creature’s legs like an athlete’s thighs poised to sprint, or in a different…
como en las trazas de un cuerpo quemado el mapa produce territorio María Auxiliadora Álvarez Mapas, me dicen. Ciudades, pueblos, calles. Cartas marinas. Continentes apenas imaginados. Montañas, ríos. Y nuestros…
English translation by Roger Hickin • From O me voy o te vas (unpublished) XVII There’s no denying it, the days are flying by: it’s Friday again and I still…
A puro hueso 1. “Me pisa los talones, la memoria. Me los muerde, me los arranca, me deja el hueso al descubierto y camino a puro hueso…” Alicia Kozameh, Sal…
Translation by Yasmín Rojas Pérez In dreams I see the horses graze. They walk around the hill from one side to another, by these green lands that the night illuminates…
Sugar Covenant “All of the heave offerings of the holy things…have I given thee by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the Lord…”…
Hileras de dos en fondo, pasos sincronizados (pautados) algún que otro hematoma visible en los antebrazos, el peso de las nubes, más que vapor de agua humo espeso amontonado de…
A los que han resistido y resisten en las calles de Santiago Hierbas medicinales de la Araucanía– oí el pregón del viejo vendedor en una calle del centro de Santiago…
In Memoriam Una Pérez Ruiz (1970-2018) patti smith me dijo me pidió que supieran …..y ahora yo transcribo esto que hiere y quema: la muerte siempre arrebata mientras sepamos poco…
Silencio Alejarse para no encontrarse en el tangencial silencio que encubre límbico la marca impune del desamor que desarmó la tela roja y luz de vida al cortar el hilo…