My Husband´s Woman
Literal Publishing
“Escribir es traducir,”  says Alicia Borinsky as we pore over my translations of her book La mujer de mi marido in a Buenos Aires
cafe. I hear Paul ValĂ©ry’s echo in the background, “Writing anything at all…is a work of translation exactly comparable to that of transmuting a text from one language into another.”  As Natasha Hakimi explains in the Introduction of  My Husband´s Woman,  translating Borinsky’s poetry while maintaining its musicality has been quite an accomplishement.  Literal Publishing is proud to present this collection of poems on a bilingual format.
Alicia Borinsky is a widely published fiction writer, poet and novelist who writes both in Spanish and English.Her most recent books are, Frivolous Women and Other Sinners (poetry), published bilingually (Chicago: Swan Isle Press, 2011) ,One Way Tickets: Writers and the Culture of Exile, literary criticism, written in English, (San Antonio: Trinity University Press, 2012) and the bilingual poetry volume Las ciudades perdidas van al paraĂso/Lost Cities go to Paradise (Chicago: Swan Isle Press, 2015).
She is the recipient of several awards, including the Latino Literature Prize for Fiction and a Guggenheim Fellowship. Alicia Borinsky is professor of Latin American and Comparative Literature at Boston University and Director of the Boston University Cultural Studies in Buenos Aires Program
*Borinsky`s image by Ruben Digilio
This book was published thanks to the  “Sur” Translation Support Program of the Ministry of Foreign Affairs and Worship of the Argentine Republic” Â
“Escribir es traducir”, dice Alicia Borinsky mientras miramos atentamente mis traducciones de su libro La mujer de mi marido en
un cafĂ© en Buenos Aires. Escucho el eco de Paul ValĂ©ry en el fondo: “Escribir cualquier cosa… es un trabajo de traducciĂłn exactamente comparable con la transmutaciĂłn de un texto de un idioma a otro”. En este fragmento de la introducciĂłn del poemario,  Natasha Hakimi nos explica sus experiencias a lo largo de la traducciĂłn de este libro y su afán por mantener la musicalidad de la poesĂa de Borinsky.
Comprar el libro en Literal Publishing
Alicia Borinsky es narradora, poeta y crĂtica literaria en castellano e inglĂ©s. Entre sus volĂşmenes de poesĂa en forma bilingĂĽe se cuentan FrĂvolas y pecadoras y Las ciudades perdidas van al paraĂso. Ha recibido varios premios, entre ellos la beca Guggenheim y el Latino Award for Fiction. Actualmente es profesora de Literatura Comparada y Latinoamericana en la Universidad de Boston cuyo Programa de Estudios Culturales en Buenos Aires dirige.
*Imagen de la autora:Â Ruben Digilio
*Este proyecto fue posible gracias al  Programa “Sur” de Apoyo a las Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República Argentina.







