Translated by Tanya Huntington Bid farewell to her, to Alexandria who is departing –Constantine Cavafy It was better then: The sun dissolving like a sore At twelve noon As I…
English translation by Tanya Huntington It had been snowing heavily for several days, but both my friends were adamant that we reach a village lost somewhere in the Alps. Our…
Para mí, una de las muestras más significativas de los últimos años dentro de una ciudad repleta de museos fue Museo expuesto. La colección de arte moderno de la UNAM,…
Translation by Tanya Huntington What remained was my vacant house, the empty space left by things that had to go in the moving van from one day to the…
Naief Yehya l final del periférico, de Guillermo Fadanelli Tráiganme la cabeza de Quentin Tarantino, de Julián Herbert Homo Deus, Yuval Noah Harari Sandra Lorenzano Un vaquero cruza la frontera…
Translated by Tanya Huntington Thunderous buzz of reality, and yet I know nothing of wasps. To what degree does their duty to the nest come into play? Can they…
Translated by Tanya Huntington Daytime traffics in digressions, the growth of night on walls, night when it is no longer night, night on the verge of becoming thread, perimeter of…
Anna Angulo Rivero. “Sólo daños materiales” Hace casi una semana [que tembló]. Algunas cosas que he escrito en mi diario: 1. Jeremy, un amigo que vivió aquí hace unos años, nos…
Después de una larga ausencia del escenario, emprendí este verano la gran aventura de interpretar el papel de Mary Tyrone en una producción del Largo viaje hacia la noche que…
English versions by Tanya Huntington COMMONPLACE It is commonplace to find common places You come across them whenever you awake from a nightmare whenever you open the door and say…
El descubrimiento del homo sapiens más antiguo conocido hasta la fecha —un ancestro de Marruecos, que rompió el récord anterior con un margen sustancial de cinco ceros— me recordó cuando…