Comencé a investigar la obra del autor mexicano Martín Luis Guzmán (1887-1976) mientras cursaba la maestría en la Universidad de Maryland, en donde mis compañeros de estudio provenían de toda…
No creo que debamos sentirnos, como dices, muy celebratorios, simplemente por cumplir “doscientos años de ser orgullosamente mexicanos”, frase desafortunada, que supongo imaginada por un ocurrente publicista que piensa el país como…
Tanya Huntington Hyde: El Premio Xavier Villaurrutia, al ser otorgado por escritores a otros escritores, conlleva un mérito particular... Como si fuera los Golden Globes de la literatura mexicana, ¿no?…
Respresentar es una necesidad humana CONVERSACIÓN CON VÍCTOR RODRÍGUEZ Download Complete PDF / Descargar Tanya Huntington Hyde: ¿Qué tienes proyectado para los diez años siguientes? Víctor Rodríguez: No tengo planes tan a largo…
Translated to English by Tanya Huntington Hyde Like a fish takes to water, like one I never was, I now encompass all I haven’t been in a single swift gulp…
Download Complete PDF / Descargar Con las expresiones Pueblo Gitano, Pueblo Rom, gitanos o romaníes se designa en castellano a las personas pertenecientes a cierta comunidad o etnia presente en diferentes proporciones,…
TANYA HUNTINGTON: Those of us who are familiar with your career know that while you have devoted many pages to outstanding Latin American women writers, you are perhaps most well-known…
Translated by Tanya Huntington-Hyde Goddamn crab! Once its bluish, armored body had emerged from the marshy waters, it glared at me with its buggy, jet black eyes and in a…
Translated to English by Tanya Huntington In 1940 Mexico was already a very different nation than in 1910, but its image remained crystallized, to such an extent that it has…
MONTE ALBÁN Those of us born in the age of television have forgotten how to speak of trees. Like this one I am lying under now instead of touring bas-reliefs…