Lo primero que despierta curiosidad al llegar a Nashville, la capital del estado sureño de Tennessee, no son los honky tonks —bares de música country en vivo—, sino la gran…
Literal Publishing presenta el libro ganador del Primer Premio Internacional Literal, Latin American Voices Esta reunión de cuentos destaca por su riqueza lingüística e imaginativa, puesta de manifiesto en una…
Teléfono de viento No hace falta insertar la tarjeta de Telmex que reproduce El beso de Klimt ni tener cerca una torre inestable de monedas suicidas No hace falta…
Al contemplar el genocidio del pueblo palestino llevado a cabo por el ejército israelí, con el consentimiento y apoyo de la mayoría de la población de ese país (82% de…
Traducción de Jean Meyer Pero, Gabriel, ¡las tres pruebas eran negativas! ¿Y tengo un embarazo de tres meses, te das cuenta? ¿Qué quieres que te diga? Eso ocurre pocas veces,…
Translation by Anthony Seidman By Way of a Prologue My wife says that a poem possesses poetry when it makes her weep. Others say when the hair on their arms…
Latinoamérica: Los lobos guerreros que no se han ido La diplomacia china del “Lobo Guerrero” cobró auge durante la pandemia. Entre otras cosas, debido al aumento de críticas internacionales hacia…
Seamos honestos, un sábado bajo el abrigo del paraguas en plena Semana Santa solo podía significar una cosa. Y yo pregunto, ¿qué mejor sitio para refugiarse de la tempestad en…
Desde siempre me ha interesado el tema de la muerte. No sé en qué radica esta mirada. En qué coordenadas de mi pasado asistí a la muerte de una manera…
La literatura se urde a partir de singularidades. A la hora de entramar un conflicto o de confeccionar un personaje, la ficción muchas veces trabaja en función de casos extremos,…
Chapter 39 Qeshm Coast, Iran ISÂ STOOD IN the sand as moonlight glistened on the waters of the Persian Gulf. Evening was always the most peaceful time to look over…