Search Results for: tanya huntington

Apocryphal

Apocryphal
Apócrifos

From the Apocryphal series* English versions by Tanya Huntington 8. No one can say I didn't tell you so when all else fails, no one can lodge a complaint at…
What’s In A Wall?

What’s In A Wall?

In a philosophical dialogue that describes our reality as something that goes on inside a cave, Plato suggested our perception is as limited as that of prisoners in chains, staring…
Los mejores libros del 2016

Los mejores libros del 2016

Diez autores compartieron con Literal las mejores lecturas que realizaron durante el 2016. Rowena Balli Una historia de zozobra y desconcierto. La recepción de las primeras escritoras profesionales en México (1867-1910)…
The Week After The Elections

The Week After The Elections
La semana después

Translated by Tanya Huntington Trump's electoral triumph, as experienced by Latin American contributors to Literal Sabina Berman Not only would the sudden repatriation of undocumented persons be a terrible blow…
Lies in the presidential election of 2016

Lies in the presidential election of 2016

From the very beginning of this electoral campaign, both presidential nominees have continuously complained about their rival’s false claims. The overwhelming amount of lies circulating in the media has generated a lack of…
That Mexican Thing

That Mexican Thing

What does Mexico mean to the average US citizen? Jumping beans? Speedy González? The lovely señorita from the Corona beer tray, perhaps? Does it conjure up the image of the…
To Vacate One’s Own Skin

To Vacate One’s Own Skin
Deshabitar la propia piel

English translation by Tanya Huntington To vacate one’s own skin, to abandon it, thoughtlessly forgotten as it were, draped on the back of any given chair,             perhaps over there,…